mercredi 30 novembre 2011

Être du bois dont on fait les flûtes

Signification :
Être extrêmement complaisant.

Origine :
La variante ancienne employée depuis le début du XVIIe siècle, être du bois dont on fait les vielles, montre qu'il s'agit du bois souple servant à fabriquer les instruments de musique. La métaphore s'articule vraisemblablement sur l'idée d'«accord».

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Languefrancaise.net.

mardi 29 novembre 2011

Giroflée à cinq feuilles

Signification :
Gifle, soufflet, coup de main sur la figure.

Origine :
À cause de l'empreinte laissée sur la joue par les cinq doigts. L'expression date du XIXe siècle; elle doit être provoquée par le rapport phonétique entre gifler et giroflée. En outre, la giroflée n'a que quatre pétales.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Languefrancaise.net.

Autre source à consulter :
Wiktionnaire.

lundi 28 novembre 2011

Avoir un grain

Signification :
Être un peu fou.

Origine :
Cette locution constitue une forme elliptique d'avoir un grain de folie. Ancienne unité de poids (équivalant à 60 milligrammes) utilisée en pharmacie et en orfèvrerie, le grain est métaphoriquement une «très petite dose ou quantité».

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Expressions-francaises.fr.
Wiktionnaire.
L'internaute.com.

vendredi 25 novembre 2011

Vieille fille

Signification :
Femme qui a dépassé l'âge du mariage dans le milieu où elle se trouve.

Origine :
Emploi péjoratif qui est destiné à humilier la femme non mariée, par des connatations socio-culturelles (pruderie, laideur, refoulements, etc.). Cette expression emprunte tout l'apport dépréciatif de fille pour enfermer la femme dans un rôle social déterminé et inférieur.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Wikipedia.

jeudi 24 novembre 2011

Repousser du goulot

Variantes :
Refouler du goulot
Trouilloter du goulot

Signification :
Avoir mauvaise haleine.

Registres :
Argot.
Vieux.

Origine :
Goulot est l'une des dénominations argotiques de la bouche. Repousser appartient au sémantisme de la «poussée» et du «choc», utilisé pour les mauvaises odeurs, qui «heurtent» le sens de l'odorat.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Wiktionnaire.

Autre source à consulter :
Expressions-francaises.fr.

mercredi 23 novembre 2011

Tout de go

Signification :
D'emblée, directement, sans détour.
Sans façon, d'un seul coup, sans réfléchir.


Origine :
La forme actuelle, apparue au milieu du XVIIe siècle, correspond à une altération de la locution tout de gob, gob étant le déverbal de gober. Avaler tout de gob signifiait au XVIe siècle «avaler d'un trait, d'un seul coup». Go, gob étant sortis de l'usage, tout de go est, en français moderne, une unité lexicale.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Wiktionnaire.

Autre source à consulter :
Expressio.fr.

mardi 22 novembre 2011

Marquer à la culotte

Signification :
Effectuer une surveillance de près.
Au soccer, marquer, surveiller de très près.


Origine :
À l'origine, à partir de 1920 et dans les sports d'équipe en général, marquer un joueur, c'était en surveiller les mouvements, le serrer de près pour l'empêcher d'agir librement. Le marquage à la culotte, expression familière, s'est ensuite spécialisé dans le soccer, la culotte étant ici le short et symbolisant le joueur marqué par son adversaire.
Par extension, marquer à la culotte désigne une surveillance ou un suivi de près, dans n'importe quelle activité, souvent afin de ne pas être distancé ou de ne pas se faire supplanter.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 1997, Paris.
Expressio.fr.

lundi 21 novembre 2011

Aller en Germanie

Signification :
Remanier une épreuve typographique.

Origine :
Cette expression s'applique pourtant à une chose très désagréable pour le compositeur : lorsqu'il a commis un bourdon ou un doublon et qu'il est forcé de remanier un long alinéa, on dit qu'il va en Germanie. Cette expression est issue d'un calembour sur la première personne du verbe remanier (je remanie = Germanie).

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Feuillesd-automne.blogspot.com.

vendredi 18 novembre 2011

Purée septembrale

Signification :
Le vin.

Origine :
Expression créée par Rabelais, dans Gargantua, et plaisamment employée depuis lui.

Sources :
RAT, Maurice. Dictionnaires des expressions et des locutions traditionnelles, éditions Larousse 2007, Paris.
Wiktionnaire.
Trésor de la langue française informatisé, sur le site Centre national de ressources textuelles et lexicales.

jeudi 17 novembre 2011

À la venue des coquecigrues

Signification :
Jamais.

Origine :
Le mot coquecigrue a une origine incertaine : jeu vraisemblable sur coquegrue «coq de la grue», c'est-à-dire «grue mâle», et cigogne. On le retrouve chez Rabelais en 1534. Le sémantisme du mot l'apparente à cigogne, cf. l'expression Contes de la cigogne «balivernes». Comme il s'agit d'un animal qui n'existe pas, cela revient à dire quand les poules auront des dents.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Trésor de la langue française informatisé, sur le site Centre de ressources textuelles et lexicales.
Wikipedia.org.

Autre source à consulter :
Aix-pression.com.

mercredi 16 novembre 2011

Mettre pavillon bas

Variante :
Baisser pavillon

Signification :

Céder, renoncer dans une compétition.
S'avouer vaincu.


Origine :
Il s'agit d'une métaphore de la marine. Lors des batailles navales, un bâteau qui mettait pavillon bas était celui qui s'avouait vaincu et se rendait à l'ennemi en descendant son pavillon du mât. Le pavillon serait donc le drapeau se situant sur la mât du bâteau pour en indiquer l'identité et l'origine. C'est à partir du XVIIe siècle que cette expression s'est étendue à tous les domaines pour désigner une situation où les gens s'avouent vaincus.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Expressions-francaises.fr.

Autres sources à consulter :
Expressio.fr.
L'internaute.com.

mardi 15 novembre 2011

Prendre de la bouteille

Variante :
Avoir de la bouteille.

Signification :

Commencer à vieillir.
Acquérir de l'expérience, de la maturité.


Origine :
Le vin commence à se faire en fût, mais il ne vieillit qu'en prenant des années de bouteille; l'expression s'emploie tant au sens propre qu'en parlant de personnes (elle acquiert alors une valeur familière, en général favorable). L'expression s'utilise souvent pour désigner quelqu'un qui a acquis ou va acquérir de l'expérience ou de la maturité avec le temps. Mais on l'emploie aussi simplement en synonyme de «vieillir», sans autre sous-entendu.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Expressio.fr.

lundi 14 novembre 2011

Être peint en jaune

Signification :
Être trompé par sa femme.

Registre :
Vieilli.

Origine :
Cette locution populaire est ancienne. On la trouve au XVIIe siècle chez Furetière. Le jaune est traditionnellement la couleur emblématique du cocuage et plus généralement la marque de l'ignominie sociale, le signe de l'exclusion. C'était depuis le Moyen Âge la couleur des traîtres, des Juifs et autres parias; c'est aujourd'hui la couleur de la trahison dans les luttes sociales.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Dictionnaire.reverso.net.

vendredi 11 novembre 2011

Nom de guerre

Signification :
Pseudonyme (d'un artiste, écrivain, comédien, etc.).

Origine :
Le sens métaphorique de cette locution nominale est attesté depuis le XVIIe siècle (en particulier chez La Fontaine). Au sens propre, l'expression s'appliquait au sobriquet porté par les soldats qui s'enrôlaient. Elle s'emploie aujourd'hui de manière plaisante.
Nom de guerre est une expression qui se retrouve telle quelle en français dans plusieurs cultures et langues dont l'anglais des États-Unis pour désigner certains pseudonymes.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Wiktionnaire.
Wikipedia.

jeudi 10 novembre 2011

Avoir un cœur d'artichaut

Signification :
Un cœur inconstant, amoureux volage.
Tomber facilement et souvent amoureux.


Origine :
L'expression utilise le sens du mot cœur «partie centrale des végétaux». Le sens évoque les feuilles multiples qui se détachent du cœur [du fond] de l'artichaut. La forme développée et proverbiale en était «cœur d'artichaut, une feuille pour tout le monde».

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Expressio.fr.

mercredi 9 novembre 2011

Bouffer des briques

Signification :
N'avoir rien (ou avoir peu) à manger.

Origine :
Cette expression a été précédée par s'enfiler des briques. Le mot brique vient du néerlandais bricke, qui signifie «morceau».Brique, au sens de «morceau», s'employait en parlant de la nourriture. Ce sens s'est perpétué en argot, en prenant certaines valeurs du mot brique dans son emploi le plus courant (forme cubique, dureté). Brique a toujours eu des emplois péjoratifs («petite quantité, faible valeur») et s'est même employé comme négation : il n'y en a brique, etc. De nos jours, l'expression est comprise comme «manger des aliments incomestibles, durs comme de la brique», mais il s'agit en fait de «miettes, débris».

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Expressions-francaises.fr.

Autre source à consulter :
Expressio.fr.

mardi 8 novembre 2011

Dîner par cœur

Variante :
Manger, souper par cœur.

Signification :
Dîner par l'imagination, ne pas manger.

Origine :
Dans cette expression, par cœur signifie «par l'imagination» (cette expression s'emploie quelquefois, mais n'est plus analysée). Pasquier expliquait élégamment et sagacement la polysémie du mot cœur en considérant sa valeur centrale comme la «volonté», force dynamique unifiant l'affectif et le rationnel.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Expressions-francaises.fr.
Expressio.fr.
Wiktionnaire.

lundi 7 novembre 2011

L'âge du capitaine

Signification :
Désigne un élément à découvrir ou servant d'indice, dans l'énoncé plaisant d'un problème, d'une devinette comme «étant donné la longitude, la vitesse du vent et l'âge du capitaine...». L'expression envoie à un problème énoncé de manière à n'avoir aucune réponse mathématiquement résoluble.

Origine :
L'origine de cette expression est inconnue, mais a probablement été énoncée pour la première fois par Gustave Flaubert dans une lettre à sa sœur Caroline : «Puisque tu fais de la géométrie et de la trigonométrie, je vais te donner un problème : Un navire est en mer, il est parti de Boston chargé de coton, il jauge 200 tonneaux, il fait voile vers Le Havre, le grand mât est cassé, il y a un mousse sur le gaillard d'avant, les passagers sont au nombre de douze, le vent souffle NNE, l'horloge marque trois heures un quart d'après-midi, on est au mois de mai... On demande l'âge du capitaine.»

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 1997, Paris.
Wikipédia.

Fait intéressant :
Stella Baruk, professeure française de mathématiques, a publié en 1998 un livre intitulé L'âge du capitaine. De l'erreur en mathématique, où elle dénonce l'excès d'évaluation dans l'enseignement et les malentendus liés à des confusions entre langage mathématique et langage courant.

vendredi 4 novembre 2011

Jouer sur le velours

Signification :
Agir sans risque et avec la plus grande facilité.

Origine :
La locution vient des jeux d'argent et signifiait dans ce contexte, au XVIIIe siècle, «jouer de l'argent déjà gagné, sans entamer sa mise initiale». Le velours est celui du tapis de jeu.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Littre.reverso.net.
Wikipedia.

jeudi 3 novembre 2011

Avoir les chevilles qui enflent

Signification :
Devenir prétentieux.
Tirer une fierté exagérée d'un succès, d'une réussite passagère.


Origine :
Expression qui se baserait sur un jeu de mots concernant Œdipe, dont le nom signifie en grec «pied enflé» et qui est connu comme étant quelqu'un de très sûr de lui. En effet, Œdipe, roi de Thèbes, est un homme tellement confiant dans ses jugements qu'il ne peut même pas envisager s'être trompé sur un fait.
Selon d'autres interprétations, avoir les chevilles qui enflent viendrait du dictionnaire argot où il est question d'inflation de l'ego, de l'orgueil.
La dernière interprétation des origines de cette expression viendrait des courtisans de Louis XIV, qui avaient obtenu le privilège de rajouter des talons rouges à leurs souliers, à la manière de celles du roi. Pour mieux montrer leur privilège, certains d'entre eux avaient tendance à élargir leurs chaussures pour mettre en valeur leurs talons rouges, ce qui tendait à enfler leurs chevilles.

Sources :
Expressions-francaises.fr.
Linternaute.com.
Wiktionnaire.

mercredi 2 novembre 2011

Le café du pauvre

Signification :
L'acte sexuel.

Origine :
À rapprocher de prendre son café, expression qui semble plus ancienne et signifiait «prendre du plaisir, passer un moment agréable». Mais il n'est pas certain qu'il y ait un lien entre cette ancienne expression tombée dans l'oubli et celle d'aujourd'hui.
Par contre, il est sûr qu'autrefois, mais aussi pendant la dernière guerre, le café était une denrée rare et précieuse que seuls les riches pouvaient s'offrir, les pauvres ne pouvant que se payer une partie (gratuite, elle) de jambes en l'air à la fin du repas.

Sources :
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.
Expressio.fr.

mardi 1 novembre 2011

Monter en graine

Signification :
Grandir, arriver à l'âge adulte et spécialement, en parlant d'une fille, tarder à se marier.

Origine :
L'image végétale de la plante qui, arrivée à maturation, porte sa graine, désigne par métaphore la maturité physiologique, la nubilité. L'expression peut s'employer plus largement en parlant de jeunes gens des deux sexes, parvenus à l'âge adulte, d'enfants arrivés à l'adolescence, ou encore de vieillards décrépits.

Sources :
RAT, Maurice. Dictionnaires des expressions et des locutions traditionnelles, éditions Larousse 2007, Paris.
REY, Alain et Sophie CHANTREAU. Le Robert dictionnaire des expressions et des locutions, édition 2007, Paris.